Opredelitev Albufera

Etimologija Albufere nas pripelje do grškega jezika. Koncept se nanaša na laguno, ki se nahaja na obali in ima slano ali slankasto vodo . Lagune so ločene od oceana z bolj ali manj širokim pasom peska, čeprav ostanejo sporočene morju v nekaterih sektorjih.

Albufera

Na splošno se laguna oblikuje iz procesa nasipavanja, kar pomeni, da se skozi leta kopičijo različni sedimenti . Kadar zamuljanje poteka v zalivu, lahko fluvialni ali morski sedimenti vodijo v razvoj lagune.

Primer teh lagun je Albufera de Mallorca . Nahaja se na Balearskih otokih, večina sipin loči laguno od morja. Ta laguna je zaščitena z naravnim parkom, ki obsega nekaj več kot 1.700 hektarjev.

Tudi v Španiji je zaliv Valencia, znan samo kot La Albufera . V tem primeru naravni park okoli lagune pokriva 21.000 hektarjev.

Obstajajo lagune, ki so znane pod drugim imenom, kot je laguna Mar Chiquita v provinci Buenos Aires ( Argentina ). UNESCO je razglasil ta rezervoar Svetovni rezervat biosfere .

Sinonimi za albufera in tuji izrazi

Kot pri večini tehničnih izrazov, glede na to, da je ta vrsta obalne geografske značilnosti vidna v mnogih delih planeta, prejme tudi druga imena, odvisno od države in jezika. V zvezi z besedo Albufera je pomembno omeniti, da se uporablja skoraj izključno na španskih tleh.

Nekatere alternativne denominacije, ki so pojasnjene v nadaljevanju, imajo določene konceptualne razlike, zato je priporočljivo, da se jih upošteva in ne predpostavlja, da so vsi pogoji medsebojno zamenljivi. Pravzaprav so bile mnoge od njih vključene v naš jezik, da bi opisale nesreče s svojimi posebnostmi.

Beseda ayre, na primer, se uporablja na Škotskem in se nanaša na majhno laguno, ki ni popolnoma pritrjena na morje, vendar je ločena od nje s pomočjo sedimentacijske nesreče, imenovane tómbolo, ki je lahko bar, proizvaja ozek jezik zemlje, ki se nahaja med celino in skalo ali otokom ob obali, med dvema skalama ali med dvema otokoma.

Po drugi strani imamo pojem barachois, ki se v Kanadi uporablja za opredelitev telesa somornice, ki ni povezan z morjem, saj je med njimi prostor kopnega, gramoza ali peska. Njegova podobnost z laguno je velika.

V Baltskem morju ljudje govorijo o boddenu, ki opredeljuje nekatere rečne ustje. Beseda estero, ki se pogosto uporablja v Latinski Ameriki, se nanaša na močvirne lagune; v Španiji se nanaša na tiste lagune, ki se uporabljajo kot saline.

Potem lahko najdemo francoski izraz étang, ki se v sredozemski obali uporablja kot sopomenka lagune ali ribnika, čeprav je z geomorfološkega vidika enakovredna laguni .

V angleško govorečih državah se uporablja beseda laguna, ki služi za vse vrste lagun, ki so ločene od oceana, ne glede na to, ali deli obalno vrvico, peščeno ulico ali pregradni otok. Vsestranskost tega izraza je izjemna, saj se uporablja tudi za opis lagun v atolih in koralnih grebenih.

Seznam se razprostira še naprej in med številnimi sopomenkami so laguna (uporabljena na obali Italije), liman (v Ukrajini in Rusiji) in sabkha (v nekaterih arabskih državah).

Priporočena