Opredelitev kolega

Pred določitvijo pomena izraza kolega bomo nakazali njegovo etimološko poreklo. V tem primeru lahko ugotovimo, da izhaja iz latinske besede "collega", ki je bila uporabljena v Rimu, da bi omenila vsako politično stališče, ki je imelo odnos z drugim, s katerim je prišlo do delitve moči, funkcij ali celo idej.

Kolega

"Collega" je rezultat vsote naslednjih komponent:
- Predpona "s", ki je sinonim za "ob istem času".
- Koren "leg-", ki se uporablja za označevanje "izberite" ali "izberite".
-Soficir agenta "-a".

Koncept se uporablja za imenovanje sodelavca, trgovine ali poklica . Na primer: "Z mojo ženo smo sodelavci: oba vadimo medicino", "Jutri se bom udeležil kongresa sodelavcev, ki bo potekal v občinski dvorani", "Policist je pomotoma ustrelil kolega" .

Dve osebi, ki se ukvarjata s prakso, sta kolegi. Ni pomembno, da delajo na različnih mestih ali da se ne poznajo: dejstvo, da delijo poklic, jih naredi kolege.

V pogovornem jeziku se ideja kolega uporablja kot sopomenka prijatelja, prijatelja, zaveznika ali tovariša : »Pozdravljeni, kolega! Kaj počneš tukaj? ", " Sinoči sem bil ob zori v baru s svojimi kolegi ", " Hej, kolega, nimaš kovanca, ki bi mi ga posodil? " . Ta uporaba pojma je pogosta v nekaterih špansko govorečih državah, čeprav je v drugih redka.

Zaradi te jezikovne razlike je film z naslovom "Dude, kje je moj avto", ki ima vodilno vlogo Ashton Kutcher in Seann William Scott, premierno izveden v Španiji kot "kolega, kje je moj avto?", Medtem ko v Latinski Ameriki naslov je bil preveden kot "Hej, kje je moj avto?"

Isti razlog je pripeljal do poglavja štirinajste sezone The Simpsons, katerega prvotni naslov je "Dude, kje je moj ranč?", Je izdan kot "kolega, kje je moj ranč?" Je moj ranč? « V Latinski Ameriki .

Drugi primer različnih prevodov v Španiji in Latinski Ameriki, povezan z uporabo izraza kolegi, najdemo v filmu "Partnerji" . Za špansko je bil film znan kot "Nekaj ​​več kot kolegi". Latinski Američani pa so se strinjali s tem kinematografskim predlogom kot "partnerji" .

Na literarnem področju najdemo različna dela, ki so v svojih naslovih uporabila besedo, ki nas zadeva. Tako bi bilo na primer pri "Kodeksu kolegov", ki sta ga napisala Matt Kuhn in Barney Stinson. To je knjiga z velikim smislom za humor.

Prav tako ne moremo prezreti niti, da je COLEGAS španska LGTB konfederacija. Deluje za enakopravnost lezbijk, gejev, transseksualcev in biseksualcev v Španiji, zato navaja, da je njeno jasno poslanstvo "braniti pravice LGBT na vseh področjih in spodbujati svobodno in raznoliko družbo".

Ta konfederacija izvira iz andaluzijskega mesta Córdoba. In to je bilo v njem v desetletju devetdesetih, natančneje leta 1992, ko je bilo odločeno, da se ga začne uporabljati in danes se pridružuje delu, trudu in boju številnih združenj.

Priporočena